Săptămâna aceasta, la Ai vreme să vorbim?, cu Ana-Maria Păunescu, invitat a fost Miguel Gane, un nume extrem de popular în Spania și America Latină, este unul dintre cei mai bine vânduți poeți contemporani din lumea hispanofonă.
Miguel Gane a vorbit despre parcursul său literar și echilibrul pe care îl menține între cele două lumi care îi definesc identitatea. Este o ocazie rară de a-l cunoaște pe acest autor remarcabil, care trăiește, prin versurile sale, între două culturi și două identități.
Născut Mihai Gane, în satul Lerești din județul Argeș, tânărul poet a reușit să îmbine două lumi aparent diferite: rădăcinile românești și succesul literar spaniol. Stabilit în Spania încă din copilărie, Gane a devenit rapid o voce apreciată, cărțile sale fiind prezente în topurile de vânzări din țări precum Columbia, Peru, Bolivia și Chile.
„Am privit succesul mereu cu distanță, nu l-am forțat. Toate lucrurile care s-au întâmplat în cariera mea literară au fost lucruri care au venit cu timpul și s-au întâmplat pentru că ar trebui să se întâmple firesc. Din literatură am învățat o lecție foarte importantă: nu trebuie să așteptări niciodată, pentru că atunci când ai așteptări cu o carte sau cu o poezie, să zic așa, atunci nu merge nimic, se strică toate”, a spus Miguel Gane în cadrul podcast-ului „Ai vreme să vorbim, cu Ana-Maria Păunescu”.