Prima pagină » Actualitate » Nu are studii superioare și lucrează ca spălător de covoare, dar știe 40 de limbi, inclusiv româna. Incredibila poveste a lui Vaughn Smith

Nu are studii superioare și lucrează ca spălător de covoare, dar știe 40 de limbi, inclusiv româna. Incredibila poveste a lui Vaughn Smith

Nu are studii superioare și lucrează ca spălător de covoare, dar știe 40 de limbi, inclusiv româna. Incredibila poveste a lui Vaughn Smith

Nu are studii superioare și lucrează ca spălător de covoare, dar poate vorbi în 40 de limbi, inclusiv în română. Este povestea de viață a lui Vaughn Smith, un american, în vârstă de 46 de ani 

Vorbește fluent, spune el, opt limbi: engleză, spaniolă, bulgară, cehă, portugheză, română, rusă și slovacă. Dar poate să poarte o conversație în alte 25 de limbi. De fapt, își subestimează abilitățile. Se descurcă în cel puțin 37 de limbi, dintre care 24 le vorbește suficient de bine pentru a purta conversații lungi. Poate citi și scrie în opt alfabete. Poate povesti în italiană, finlandeză și în limbajul american al semnelor. Învață singur limbi indigene, de la Nahuatl din Mexic, la dialectul Salish din Montana. Calitatea accentului său în olandeză și catalană îi uimește pe vorbitorii nativi, scrie DIGI24.

Ce limbi știe Vaughn Smith

Hiperpoligloții ca Vaughn au niveluri diferite de expertiză în limbile pe care le vorbesc. Iată cum își definește chiar Vaughn abilitățile:

Fluent – poate purta cu ușurință o conversație pe orice subiect, poate citi și scrie fără dificultate în:

  • Engleză
  • Spaniolă
  • Portugheză
  • Rusă
  • Cehă
  • Slovacă
  • Bulgară
  • Română

Conversațional – este capabil să aibă conversații aprofundate, pe o gamă largă de subiecte, dar uneori trebuie să se oprească pentru a se gândi la anumite cuvinte, însă poate citi și scrie în:

  • Croată
  • Finlandeză
  • Italiană
  • Letonă
  • Nahuatl
  • Sârbă

Intermediar – poate purta conversații simple despre mai multe subiecte, dar are nevoie de mai multe pauze, poate citi și scrie câte ceva.

  • Limbajul american al semnelor
  • Catalană
  • Olandeză
  • Franceză
  • Germană
  • Maghiară
  • Islandeză
  • Irlandeză
  • Norvegiană
  • Poloneză

Noțiuni de bază – poate vorbi și înțelege o mare varietate de fraze pe teme de bază, cum ar fi viața de zi cu zi și călătoriile, poate scrie și citi în unele dintre ele, dar nu în toate.

  • Amharică
  • Arabă
  • Estoniană
  • Georgiană
  • Greacă
  • Ebraică
  • Indoneziană
  • Japoneză
  • Lakota (dialect amerindian)
  • Lituaniană
  • Mandarină
  • Navajo
  • Salish
  • Singaleză
  • Suedeză
  • Ucraineană
  • Galeză

O oarecare familiaritate – cunoaște aproximativ 100 de cuvinte și fraze de prezentare

  • Mongolă
  • Vietnameză
  • Tzotzil
  • Zapotec

Vaughn nu este interesat să impresioneze pe nimeni

Cum a ajuns Vaughn la o asemenea performanță? Ce se întâmplă în creierul său? Și de ce își câștiga existența curățând covoare? Sunt întrebările la care a încercat să găsească răspuns reporterul „The Washington Post”, care a petrecut două luni alături de el.

Vaughn nu este interesat să impresioneze pe nimeni. A numărat și a enumerat limbile pe care le știe doar pentru că i-a cerut jurnalista Jessica Contrera. Dar este conștient că poate să-și amintească nume, numere, date și sunete mult mai bine decât majoritatea oamenilor. Chiar și pentru el, acest lucru a fost întotdeauna un mister. Dar știe exact care a fost motivul pentru care și-a dedicat viața învățării atâtor limbi.

A crezut, la început, că există doar două limbi. Engleza, așa cum vorbea tatăl său, și spaniola, pe care o vorbea mama sa. Lui Vaughn îi plăcea să-și viziteze familia din Orizaba, Mexic, și îi plăcea felul în care sunau cuvintele spaniole. Dar crescând în Maryland, a încercat adesea să nu le folosească. Nu voia să se simtă mai diferit decât era deja față de ceilalți copii. Spaniola a fost primul lui secret.

Când niște veri îndepărtați ai tatălui său au venit în vizită din Belgia, au folosit cuvinte diferite de cele pe care Vaughn le auzise vreodată. De atunci, a fost fascinat de fiecare limbă nouă pe care o întâlnea.

A descoperit discurile în franceză ale mamei sale. La una din slujbele de meșter ale tatălui său, a găsit un dicționar german.

Un băiat din Uniunea Sovietică a venit în clasa sa de la gimnaziu. A cumpărat un ghid pentru începători în limba rusă. La scurt timp după aceea, a auzit o rusoaică într-un magazin alimentar. A mers la ea și a întrebat-o în rusește, așa cum învățase din ghidul de conversație: Bună ziua, ce mai faceți? I-a explicat că încearcă să învețe rusă și i-a plăcut cum femeia s-a luminat la față. „Ca și cum ar fi fost lovită de un strop de fericire”, își amintește Vaughn.

În acest timp, profesorii și părinții săi îl priveau adesea cu dezamăgire. Nu avea rezultate strălucite la școală, părea distrat și deseori simțea că nu se integrează.

„Simt că nu am știut cum să-l îndrum ca să se descurce mai bine”, spune acum mama sa, Sandra Vargas, cu care Vaughn locuiește în Maryland și de care are grijă, femeia fiind bolnavă de Parkinson.

Carla Adamescu este un jurnalist cu experiență în domeniul social. A lucrat în presa locală și, ulterior, la publicații din Capitală. S-a alăturat echipei Gândul în anul 2022 și scrie ... vezi toate articolele