Termenii Facebook care au schimbat modalitatea de a vorbi

Publicat: 03 02. 2014, 16:52
Actualizat: 08 02. 2019, 11:57
Platforma de socializare Facebook a schimbat, în cei zece ani de la lansare, felul oamenilor de a comunica și a introdus o serie de termeni în limbajul vieții moderne, multora dintre aceștia, între care "perete", "etichetare", "ciupește" și "statut", fiindu-le modificat sensul, infomează CNN.

Platforma de socializare Facebook a schimbat, în cei zece ani de la lansare, felul oamenilor de a comunica și a introdus o serie de termeni în limbajul vieții moderne, multora dintre aceștia, între care „perete”, „etichetare”, „ciupește” și „statut”, fiindu-le modificat sensul, infomează CNN.

Facebook, considerată în momentul de față cea mai importantă rețea de socializare din lume, împlinește marți zece ani de la lansare, o vârstă a maturității, dar totuși un moment dificil pentru acest site care se luptă să își păstreze utilizatorii tineri.

Până la apariția Facebook, nimeni nu folosea cuvântul „prieten” (friend) ca verb („to friend” este folosit de vorbitorii de limbă engleză cu sensul de „a se împrieteni”). Acum, nu este nimic ieșit din comun ca utilizatorii platformei să roage pe cineva să își spună numele pe litere pentru a se împrieteni pe Facebook. Pe de altă parte, toată lumea vrea să fie popular. De aceea, unii utilizatori adună „prietenii” ca pe jetoanele de poker, cu toate că nu îi cunosc sau poate sunt cunoștințe foarte îndepărtate cu aceștia. Nimeni nu are în realitate 583 de „prieteni”. „Prietenul” Facebookului a fost înaintașul „followerului” de pe Twitter, de aceea utilizatorii acestor platforme seamănă de cele mai multe ori cu membrii unui adevărat cult.

Totodată, s-ar putea spune că „Facebook a dat, Facebook a luat”. Așa se face că utilizatorii care s-au săturat de opiniile politice ale unui „prieten” pot foarte ușor să se „des-prietenească” (unfriend). Prin opțiunea „des-prietenire”, Facebook a creat o nouă „scurtătură” pentru a renunța la o prietenie sau la o cunoștință. Este mult mai ușor să se spună „Mă des-prietenesc de Bob” decât „Nu voi mai fi prieten cu Bob pentru că mă enervează contemplarea lui zilnică”. „Des-prietenirea” de cineva este considerată un pas mult mai drastic decât blocarea unui utilizator sau reducerea numărului articolelor publicate de acesta. Termenul a fost adăugat în argoul profesional de New Oxford English Dictionary, care a desemnat „unfriend” ca fiind cuvântul anului 2009.

De asemenea, în urmă cu câțiva ani, „statut” era o modalitate de a măsura rangul profesional sau social al unei persoane. Apoi, Facebook a început să le ceară utilizatorilor să își publice „updates/ noi informații” privind activitatea lor și, dintr-o dată, „updatarea statusului” (actualizarea stării) a însemnat mai mult decât schimbarea domiciliului într-un cartier mai bun.

Una dintre cele mai aprinse dezbateri pe Facebook a fost introducerea butonului „îmi place” (like), care a apărut în 2009 și, curând, a fost preluat de diferite site-uri. Deodată, utilizatorii puteau aproba actualizările, glumele și pozele altor utilizatori cu copiii lor, pisicile și câini etc. Astfel, nu a durat mult până când utilizatorii au cerut introducerea comenzii „nu îmi place” (disike). De asemenea, Instagram, Pinterest și alte rețele de socializare au adoptat modelul comenzii „îmi place”, deși au ales să apeleze la un model în formă de inimă. Toate acestea au condus la folosirea expresiei „i-am dat like”, în timp ce utilizatorii au început să strângă „like-uri” ca o metodă de măsurare a popularității și angajamentului.

Ciudatul „ciupește” (poke) a fost unul dintre elementele pe care Facebook le-a folosit în perioada sa timpurie. Nimeni nu a știut cu exactitate care este sensul lui, chiar și Mark Zuckerberg spunând la un moment dat: „Am crezut că va fi cool să existe un element fără un specific anume”. Unii au înțeles acest „ciupește” ca pe o invitație la un flirt online sau chiar la o întâlnire în lumea „nevirtuală”. În mod uimitor, „ghiontul” este încă activ pe Facebook, dar este folosit mai mult în mod ironic.

„A distribui” (share) pare un cuvânt mai folosit în anii de școală, atunci când materialul didactic nu era suficient. Apoi, apare Facebook, și toată lumea – nu doar cei generoși – devin „distribuitori”. Comenzile de „distribuire” au apărut pe toate site-urile. „Share This. Tweet This! Pin This! Snap This!”.

De-a lungul anilor, Facebook a încurajat „vizitatorii” profilului unui prieten să îi scrie acestuia pe „perete” (wall). Ideea „peretelui” a fost considerată ciudată în acel moment când alte rețele de socializare doar promovau anumite pagini. În 2011, Facebook a înlocuit „peretele” cu actuala formă numită „cronologie” (timeline), care afișează actualizările în ordine cronologică.

Răspunsul ambiguu „Este complicat” (it’s complicated) la întrebarea „Care este situația ta amoroasă?” se poate aplica aproximativ tuturor persoanelor romantice care nu sunt nici singure, dar nici căsătorite, această sintagmă stârnind și interesul multor utilizatori. Nu trebuie uitat cuvântul „etichetare” (tag), care ar putea deveni următorul „ciupește”.