Prima pagină » Magazin » Ce cuvânt a fost SCOS din dicționarul chinez. „Nu vrem să promovăm astfel de lucruri”

Ce cuvânt a fost SCOS din dicționarul chinez. „Nu vrem să promovăm astfel de lucruri”

Ce cuvânt a fost SCOS din dicționarul chinez.

Cuvântul „homosexual” a fost eliminat din noul dicționar chinez și înlocuit cu o variantă mai „delicată”, lucru care a stârnit mânia militanților pentru drepturile omului, scrie BBC.

În noul dicționar, homosexualii sunt definiți prin cuvântul „tongzhi”, care s-ar traduce prin „camarad” sau „tovarăș”, o formulă de adresare acceptată de guvernul chinez.

Ediția revizuită conține peste 3.000 de cuvinte sau expresii noi, printre care „geili”, jargonul pentru „extraordinar”, însă cuvintele considerate deranjante, cum ar fi și „homosexual”, au fost cenzurate.

„Știm despre existența acestui cuvânt, dar nu am putut să o includem. Cuvântul ‘tongzhi’ poate fi folosit cum dorește populația, însă nu putem include și sensul său colocvial (n.r. de ‘homosexual’). Nu vrem să promovăm astfel de lucruri, nu vrem să atragem atenția asupra lor”, a declarat lingvistul Jiang Lansheng, care a contribuit la realizarea dicționarului.

Termenul „tongzhi” ar fi putut avea și un sens hilar

Una dintre explicații ar fi faptul că „tongzhi” poate fi folosit și drept formulă de adresare pentru liderii politici, la fel cum în România se spunea pe vremuri „tovarășul Nicolae Ceaușescu”. „Termenul ‘tonghzi’ a început să fie folosit cu sensul de ‘homosexual’ în Hong Kong și Taiwan, pentru a lua peste picior limba de lemn din China continentală. E normal că guvernul nu vrea să includă acest sens în dicționar”, a explicat profesorul de științe sociale Ding Xuellang, din Hong Kong.

Cu toate acestea, activiștii sunt furioși și spun că nu este normal ca sensul unui cuvânt să fie eliminat doar fiindcă așa dorește guvernul chinez. „Nu este un termen jignitor, însă cei care au făcut dicționarul nu au putut privi acest cuvânt într-un mod obiectiv”, a precizat un militant pro-homosexuali.

BBC scrie că în limba chineză există și un termen considerat jignitor pentru homosexuali, „tongxinglian” (care s-ar traduce prin ‘iubire de același sex’), însă în mod evident nici acesta nu se află în dicționar.

Homosexualitatea a fost ilegală în China până în 1997, fiind văzută drept o boală mintală.

Recomandarea video

Mediafax
Alarma medicilor: Boala care revine și amenință bebelușii
Digi24
Avionul premierului slovac a fost puternic avariat pe aeroportul din Bruxelles: „Nu se mai poate zbura cu el”
Cancan.ro
Meteorologii Accuweather, anunț de ultimă oră: Pe ce dată vine iarna în București, de fapt
Prosport.ro
Loredana nu-și mai lasă soțul să muncească în Germania, deși e milionar, pentru că s-a plictisit de stilul de viață de acolo
Adevarul
Mierea miraculoasă din România, mai puternică decât unele antibiotice. Depășește în eficiență multe produse faimoase la nivel mondial
Mediafax
Sărbătorile dăunează grav sănătății. Ce probleme medicale riscă românii în această perioadă
Click
Ce spun psihologii despre oamenii care păstrează pungile, borcanele goale, hârtia de ambalaj „pentru orice eventualitate”
Digi24
Guvernul va achita o datorie veche de peste 30 de ani către SUA, pentru un credit folosit la importul de bumbac
Cancan.ro
GESTUL făcut de nepoata Rodicăi Stănoiu, după a doua slujbă de înmormântare a fostului ministru al Justiției
Ce se întâmplă doctore
Vremea se schimbă radical înainte de sărbători! Care sunt zonele în care va ninge abundent de Crăciun
Ciao.ro
Poveştile de iubire care au rămas doar o amintire! Imagini tari cu Gina Pistol, Răzvan Fodor sau Andra Măruţă şi foştii parteneri
Promotor.ro
Un român a mers ani de zile cu o Toyota hibrid, dar nu i-a făcut niciun schimb de ulei: „Am crezut că e electrică”
Descopera.ro
Savantul care a riscat TOTUL pentru a salva omenirea
Râzi cu lacrimi
BANCUL ZILEI. ION: – Părinte, am voie să mă uit după femei cu posteriorul mare?
Descopera.ro
România exportă mai mult decât importă, arată un raport