Prima pagină » Magazin » Cum se traduce HANUL ANCUȚEI „în americană”. De ce s-au apucat 200 de studenți americani din Arizona să citească în limba română

Cum se traduce HANUL ANCUȚEI „în americană”. De ce s-au apucat 200 de studenți americani din Arizona să citească în limba română

Cum se traduce HANUL ANCUȚEI „în americană
Cea mai mare catedră de Limba și Literatura Română din Statele Unite funcționează la Universitatea din Arizona, sub coodonarea unei românce. Ileana Orlich a plecat din România în urmă de câteva zeci de ani și a pus bazele acestei catedre în anul 1988. A pornit cu doar 10 studenți, iar în prezent a ajuns să atragă la cursurile despre limba română 200 de tineri.

Ileana Orlich este profesor de limba engleză și de literatură comparată la Universitatea din Arizona, una dintre cele mai mari din Statele Unite. Românca, ce deține și titlul de Consul General Onorific al României în Arizona, a înființat la universitatea la care predă o catedră de Limba și Literatura Română. În primul an, a avut doar 10 studenți. Acum însă cursurile sale atrag 200 de tineri.

Ea spune că studenții americani sunt mai interesați de România și de cultura românească decât cei care au părinți sau rude din țara noastră. „Studenții cei mai interesați sunt cei americani, care sunt câștigați prin această calitate de limbă hibrid a limbii române, dar și de cursul de cultură și civilizație, de literatură comparată, de teatru politic”, explică Orlich într-un interviu acordat Agerpres.

Orlich povestește, de asemenea, că a tradus pentru tinerii americani care participă la cursurile sale o serie de volume care au autori români. Astfel, americanii au ajuns să învețe în facultate „Tales from Ancuta’s inn”, așa cum a fost tradus romanul „Hanul Ancuței”, alături de „Povestirile din Canterbury” de Geoffrey Chaucer.

nu este singurul roman pe care l-am tradus. Am tradus cu deosebită plăcere trilogia Halipa a Hotensiei Papadat Bengescu – , și pe care le prezint comparativ cu Virginia Woolf”, spune Ileana Orlich.

Profesoara povestește, de asemenea, că unii dintre studenții săi au fost atât de impresionați de România, încât au ales să și lucreze în țara noastră. „Sunt studenți care, de exemplu, au venit și au lucrat la ambasada americană din București sau care au lucrat pentru Departamentul de Stat, pentru School of Foreign Services, în lumea diplomației, dar și în lumea afacerilor, studenți care au lucrat la Goldman Sachs, interesați de investiții în România”, a explicat ea.

Ileana Orlich și-a început studiile la Universitatea din București. Ea a obținut diploma de licență în anul 1974, iar patru ani mai târziu a terminat masterul la Universitatea din Arizona. Doctoratul l-a obținut tot la universitatea americană.

Românca a fost distinsă în 2004 cu premiul ICR pentru traducători și a primit Medalia Ordinul Cultural al României, în grad de Ofițer Categoria A. Din 2010, Orlich este Consul General Onorific al României la Phoenix — Arizona.