Prima pagină » Magazin » Detaliul controversat din acest TABLOU din anul 1882. Ce îi înmânează bărbatul femeii, de fapt?

Detaliul controversat din acest TABLOU din anul 1882. Ce îi înmânează bărbatul femeii, de fapt?

Detaliul controversat din acest TABLOU din anul 1882. Ce îi înmânează bărbatul femeii, de fapt?

Adepții teoriilor despre călătoriile în timp susțin că au descoperit un „iPhone” într-un tablou realizat în anul 1882.

Teoria despre călătoriile în timp a fost „reactivată” de descoperirea unui „iPhone” într-un tablou vechi de sute de ani.

În tabloul respectiv, realizat în 1882, celebrul poet scoțian Robert Burns ar folos „un iPhone”, cu 125 de ani înainte de lansarea smartphone-ului de către cei de la Apple.

„The Betrothal of Burns and Highland Mary”, un tablou realizat în 1882 de pictorii R.Josey și James Archer, îl ilustrează pe celebrul poet scoțian Robert Burns alături de iubita lui, Mary Campbell, în timp ce își declară dragostea.

Adepții teoriilor conspirației se întreabă dacă nu cumva Burns ar fi un „călător în timp”, deoarece utilizează, în tablou, un „iPhone”.

Își dorea „Mary din Scoția” să citească mesajele de pe Instagram-ul lui Burns? Sau poetul îi arăta iubitei un „meme” viral?

Există însă o explicație logică. Burns și iubita lui s-au întâlnit pentru a-și stabili nunta, în 1786 și au consemnat evenimentul cu o tradiție scoțiană – un schimb de Biblii deasupra unui pârâu.

Obiectul respectiv nu este un „iPhone”, ci o Biblie, scrie dailystar.co.uk. Nu este prima dată când cineva observă un așa zis „smartphone” într-un tablou.

Unii susțin că au descoperit un „iPhone” într-un tablou vechi de aproape 90 de ani, realizat de Umberto Romano (1937).

Cine a fost Robert Burns. Cea mai cunoscută poezie a sa

Robert Burns s-a născut în 25 ianuarie 1759 și a murit în 21 iulie 1796. El a fost un poet scoțian, precursor al romantismului britanic. A scris în limba engleză și în dialectul scoțian.

Cel mai cunoscut poem al lui Burns ar fi „Auld Lang Syne” („Vremurile de odinoară”), transformat, ulterior, într-un cântec la fel de celebru.

Ar trebui ca vechile cunoștiințe să fie uitate,
Și să nu ne mai fie aduse vreodată în minte?
Ar trebui ca vechile cunoștiințe să fie uitate,
Și vremurile de altădată?

Refren:

Pentru vremurile de odinioară, dragul meu,
Pentru vremurile de altădată,
Vom închina o cupă de bunătate încă,
Pentru vremurile de altădată.

II

Și, sigur îți vei lua halba ta,
Și sigur îmi vei lua una și mie!
Și vom bea încă odată
Pentru vremurile de altădată.

Refren

III

Trebuie să alergăm amândoi pe văi
Și să culegem frumoasele margarete;
Dar am rătăcit prea mult, istovitor, pe jos,
Pe vremurile de altădată.

Refren

IV

Amândoi am vâslit în voia apei
De dimineața până seară;
Dar mările dintre noi au vuit
În vremuri de altădată.

Refren

V

Și ia-mi tu mâna, prieten de nădejde!
Și dă-mi-o și pe-a ta!
Și vom închina pocalele
Pentru a ne lua rămas cu bine de la vremurile de altădată.

Refren

SURSA FOTO: Facebook

SURSA FOTO: Facebook

Silviu Bănilă este editor la GÂNDUL.RO și are o vastă experiență, cu precădere în presa online. A absolvit Facultatea de Jurnalism din cadrul Universității Hyperion în anul 2006. Între ... vezi toate articolele