Un post de radio din Rusia emite un semnal de 40 de ani: „Aceste mesaje nu pot fi descifrate de nimeni”
„U-V-B-7-6″, transmite voce misterioasă cu accent rusesc, înainte de a înșirui o serie de coduri formate din cuvinte și numere. Intervenția este urmată apoi de același semnal strident, care durează câteva luni. Aceste mesaje îi întâmpină pe ascultătorii unui post de radio bizar, denumit„The Buzzer” – care poartă numele de cod UVB-76 sau MDZhB – încă din anii ’70, scrie Daily Mail. Teoriile legate de acest radio variază de la cele legate de armata rusă până la cercetarea meteorologică.
The Buzzer este un radio care folosește frecvențele de unde scurte și originile sale par necunoscute. Zgomotul este emis pe o frecvență de 4.625 kHz și poate fi ascultat pe câteva site-uri. Timp de câțiva ani, s-a crezut că transmisiunea aparține cuiva din orașul Povarovo, de lângă Moscova, dar în luna septembrie a anului 2010, locul s-a schimbat. În prezent, se presupune că radioul transmite din vestul Rusiei.
Potrivit site-ului Numbers Station, The Buzzer „funcționează ca un centru de comunicații al Cartierului Militar de Vest din cadrul armatei ruse, care trimite mesaje către unitățile de militari”. Ryan Schaum, un student la inginerie, care administrează site-ul Numbers Station, mărturisește că a devenit pasionat de postul de radio The Buzzer în urmă cu un an. „Am văzut acest cod într-un clip video difuzat pe YouTube și am fost fascinat de mister”.
Totuși, tânărul nu a încercat să descifreze mesajul respectiv. „Aceste mesaje nu pot fi decodate de oricine, ci doar de cei cărora li se adresează”, a precizat el. „Fără acces la „dicționarul codurilor” nu putem descifra aceste mesaje”.
Alții au considerat că stația este folosită pentru comunicațiile secrete cu spionii, astfel încât mesajul să nu poată fi urmărit sau interceptat. Chiar dacă oricine poate asculta radioul, nimeni nu are capacitatea de a rezolva misterul. Toate mesajele sunt transmise în același format. Până în 2010, indicativul a fost UVB-76 sau UZB-76. În urmă cu patru ani, o voce a modificat codul în MDZhB („Zh” fiind o singură literă în limba rusă).
foto: MailOnline
Codurile au fost emise timp de mai multe luni sau chiar ani, din motive încă necunoscute. În data de 26 ianuarie 2011, operatorul a citit codul „ILOTICIN 36 19 69 46″. Același cod a fost repetat în data de 11 mai a aceluiași an.
În data de 18 martie 2014, la mai puțin de 24 de ore după ce Crimeea a acceptat să se alăture Federației Ruse, vocea a transmis codul: „T-E-R-R-A-K-O-T-A, Mihail Dmitri Zhenia Boris (MDZhB), Mihail Dmitri Zhenia Boris. 81 26 T-E-R-R-A-K-O-T-A”. În luna noiembrie, prin intermediul rețelei radio au fost transmise 28 de mesaje separate.
Se presupune că în 2010 a fost modificată poziția radioemițătorului, din Povarovo în Pskov, un oraș situat la granița cu Estonia. Studentul rus Egor Esveev, în vârstă de 20 de ani, care studiază în Ottawa, a vizitat presupusul perimetru în care s-ar fi aflat stația radio.
„Arată ca o clădire abandonată, a fost foarte înspăimântător. Oamenii erau ciudați și peisajul, sinistru. Un bărbat pe bicicletă a traversat drumul și s-a îndreptat spre pădure. A doua persoană stranie a fost o femeie de vreo 40 de ani, care plimba un cărucior de copil. Am observat însă că acesta era gol. Am găsit tone de documente aruncate la gunoi. Unele ilustrau operațiunile bazei militare”, a povestit tânărul.
Uneori, vocea de la radio este nevoită să se corecteze, rostind cuvântul „sboj” („eroare”), după care continuă mesajul. Foarte rar, în spatele vocii principale s-au auzit altele de fundal. În data de 3 noiembrie 2011, un microfon a fost uitat deschis din greșeală și ascultătorii au recepționat următorul mesaj: „Sunt 143. Nu am primit generatorul (oscilatorul). Această componentă este furnizată de sala de echipamente”.
În aprilie 2008, un raport al Observatorului Geofizic Borok a sugerat că experții au folosit aceeași frecvență ca și postul Buzzer pentru a realiza cercetări ionosferice. Dincolo de orice teorie, misterul rămâne actual: nimeni nu știe ce semnificație au mesajele sau cum pot fi „traduse”.