Șerban Nicolae, despre răspunsul Ambasadei Franței: Nu dau doi bani pe aceste comunicate
„Pentru mine nu e o surpriză. Oameni de bună-credință ne-au dat această sugestie în mod insistent: domnule, faceți o traducere, sintetizați documentele, iar toți cei care vor să se pronunțe să o facă în cunoștință de cauză sau măcar să nu spună după aceea că nu au avut acces la date. Eu am fost de la bun început foarte sceptic și am spus că eu nu-i cred de bună-credință pe acești șefi de misiuni diplomatice, pentru că eu nu cred că lipsa traducerii sau lipsa accesului la informațiile de la Parlament i-ar fi făcut să încalce Convenția de la Viena, celebrul articol 41. Eu nu cred că un om de bună-credință se pronunță asupra unor lucruri fără să cunoască înainte, pe motiv că nu le-ar fi avut traduse. Bineînțeles că au servicii de traducere. În realitate, au altceva. Există de multă vreme un interes de a ține România într-o zonă de experiment în materie judiciară. Nu au protestat niciodată ambasadele pentru protocoalele secrete, inexistente în orice democrație. Nu dau doi bani pe buna-credință a acestor comunicate și a acestor ambasade”, a declarat Șerban Nicolae, la Antena 3.
Ambasada Franței anunță că urmărește cu atenție evoluțiile legate de reforma justiției și dispune de propriile servicii de traducere, în contextul în care Florin Iordache a transmis joi textul tradus în limba engleză al celor trei legi care vizează domeniul Justiției.
„Ambasada Franței în România urmărește cu atenție ansamblul evoluțiilor legate de reforma justiției, inclusiv discuțiile din cadrul societății românești și dispune de propriile servicii de traducere în acest scop”, se arată într-un răspuns remis agenției MEDIAFAX.
În cursul zilei de joi, Florin Iordache a transmis ministrului de Externe, Teodor Meleșcanu, textul tradus al celor trei legi privind domeniul Justiției care au fost adoptate recent în Parlament, precum și un rezumat cu amendamentele depuse la pachetul de legi. Ulterior, acestea urmau să fie transmise ambasadelor.
Pe site-ul Camerei Deputaților, la documentele comisiei privind modificarea Legilor Justiției, apar traduse cele trei legi adoptate recent și care vizează organizarea judiciară, statutul judecătorilor și funcționarea CSM.