Cristian Tudor Popescu nu putea rata ocazia de a-și da cu părerea și despre ce s-a întâmplat la Paris, marți seară, în meciul PSG – Istanbul Başakşehir, din ultima etapă a fazei grupelor Ligii Campionilor. Gafa lui Sebastian Colțescu a fost taxată în termeni duri de CTP, care consideră că arbitrul român a dat dovadă de „meltenism” și „ghiolbănie”.
De fapt, CTP n-a făcut altceva decât să livreze același mesaj veninos pe care îl are pregătit cu fiecare ocazie când se ivește un astfel de subiect.
CTP, convins că Sebastian Colțescu e „cetățean al Românichii, nu al României”
Într-un comentariu făcut în exclusivitate pentru prosport.ro, Cristian Tudor Popescu și-a amintit că în ultima vreme a tot vorbit despre fotbal, astfel că trecerea de la Diego Maradona la Sebastian Colțescu s-a făcut extrem de ușor.
Iată ce a declarat CTP pentru prosport.ro:
„Nu aş vrea să mai vorbesc despre fotbal. Am făcut-o recent despre Diego Maradona şi mi-a ajuns… Pentru că insisţi şi pentru că nu e vorba doar despre sport, o să îţi explic ce s-a întâmplat aici”;
„Ceea ce numesc oficialii occidentali sau politicienii rasism este pură ghiolbănie a acestui personaj. Pe deasupra, este nedumerit, ca şi destui alţi cetăţeni ai Românichii, de ce se întâmplă aceste lucruri acum, de ce se face atâta zarvă, de ce tot tapajul acesta…”;
„Înţeleg că există o scuză că nu ar fi putut să identifice jucătorul altfel. Cum să nu poată identifica un arbitru un membru al unei echipe? Cum să nu-l poată identifica altfel?”;
„Este inacceptabil să nu ai cultura, indiferent de convingerile tale şi indiferent dacă eşti un ghiolban în Românica, nu în România, de adresare şi de identificare! Vorbim totuşi despre un arbitru de Champions League! Eşti obligat să ai această minimă cultură”;
„Să vă mai spun ceva. Aţi observat că el a vorbit româneşte, nu a vorbit în engleză sau franceză? De ce? Turca nu îi puteam cere să o cunoască, dar engleza e o limba oficială şi e limba utilizată în UEFA Champions League. Chiar şi cei de la Başakşehirspor i s-au adresat lui în engleză. De ce a vorbit româneşte? Pentru că s-a gândit că nu va înţelege nimeni. În subconştient a crezut că vorbind în limba lui şi a lui Haţegan nu îl va auzi nimeni şi nu îl va înţelege. A vrut să se ascundă”.