Prima pagină » Știri » Nichita Stănescu, Dinu Lipatti și Dumitru Țepeneag, celebrați la New York

Nichita Stănescu, Dinu Lipatti și Dumitru Țepeneag, celebrați la New York

Nichita Stănescu, Dinu Lipatti și Dumitru Țepeneag, celebrați la New York
Nichita Stănescu, Dinu Lipatti și Dumitru Țepeneag, trei personalități marcante ale literaturii și muzicii românești din secolul XX, vor fi celebrate în lunile octombrie și noiembrie, la New York, în cadrul ultimelor evenimente organizate de fosta conducere a ICR New York, Corina Șuteu și Oana Radu.

Nichita Stănescu, Dinu Lipatti și Dumitru Țepeneag, trei personalități marcante ale literaturii și muzicii românești din secolul XX, vor fi celebrate în lunile octombrie și noiembrie, la New York, în cadrul ultimelor evenimente organizate de fosta conducere a ICR New York, Corina Șuteu și Oana Radu.

Potrivit unui comunicat remis MEDIAFAX, în lunile octombrie și noiembrie, la New York, se desfășoară ultimele evenimente organizate de fosta conducere a Institutului Cultural Român de la New York (ICRNY), Corina Șuteu și Oana Radu, prin care institutul celebrează trei personalități marcante ale literaturii și muzicii românești din secolul XX.

Astfel, în 3 octombrie, editura newyorkeză Archipelago Books a lansat, în colaborare cu ICRNY, antologia „Wheel with a Single Spoke (Roata cu o singură spiță)”, ce cuprinde o selecție din poezia lui Nichita Stănescu, în traducerea lui Sean Cotter. Volumul, publicat cu sprijinul programului „Translation and Publication Support” al Centrului Național al Cărții, demarat de fosta conducere a ICR București, reprezintă cea mai cuprinzătoare antologie în limba engleză dedicată poetului român.

Evenimentul de lansare a avut loc la sediul Poets House din Manhattan, unde traducătorul Sean Cotter și actorul Vasile Flutur au lecturat, în fața unei săli pline, o serie din poeziile din volum, în engleză și română.

De asemenea, Saviana Stănescu, poet și dramaturg, a discutat cu traducătorul american despre viața și personalitatea lui Nichita Stănescu, relevanța și semnificația acestei apariții editoriale în SUA. În prezent Archipelago Books pregătește traducerea în engleză a romanului „Orbitor” de Mircea Cărtărescu.

Pe de altă parte, în 19 octombrie, ICRNY organizează la prestigiosul Carnegie Hall un concert extraordinar dedicat dedicat operei componistice a lui Dinu Lipatti, puțin cunoscută în spațiul american și nu numai. „Lipatti and His World” (Lipatti și lumea sa) îi are ca protagoniști pe apreciații pianiști români din New York Matei Varga și Vlad Iftinca, cărora li se va alătura soprana Laura Tătulescu, stabilită în Germania.

Programul ales de cei doi pianiști prezintă, în premieră americană, trei dintre cele mai importante compoziții ale lui Lipatti, „Nocturnă în Fa minor pentru pian”, „Fantezia opus 8 pentru pian” și „Cinci melodii pe poemele lui Paul Verlaine op. 9”.

Concertul reliefează rădăcinile și evoluția componistică ale artistului român, prezentând, de asemenea, lucrări ale unor contemporani, unii dintre ei prieteni apropiați, care l-au influențat și inspirat pe Lipatti: George Enescu, Mihail Jora, Constantin Silvestri și Maurice Ravel.

Deși s-a stins cu mai bine de jumătate de secol în urmă, la vârsta de doar 33 ani, lăsând în urmă foarte puține înregistrări în interpretarea sa, influența lui Dinu Lipatti asupra pianiștilor contemporani din lumea întreagă rămâne extrem de puternică. Opera lui de compozitor este însă foarte puțin cunoscută, nu a fost niciodată înregistrată și rareori prezentată în concert. Acest eveniment își propune să ofere melomanilor din New York o șansă de a descoperi un mare talent al muzicii clasice românești, în interpretarea unor tineri muzicieni români recunoscuți deja ca vârfurile generației lor.

Pe de altă parte, între 15 și 17 noiembrie, va avea loc la New York festivalul New Literature from Europe. Ajuns la cea de-a noua ediție, evenimentul este organizat în fiecare an în jurul unei teme, aducând împreună autori contemporani de prestigiu în și din cele opt țări participante, în cadrul unor sesiuni de lectură și forumuri de discuție în diferite locații din Manhattan.

Ediția de anul acesta se va axa pe creații literare despre arta și procesul artistic în ziua de astăzi și despre influențele pe care celelalte arte le au asupra literaturii. Invitatul ICR New York este Dumitru Țepeneag, considerat unul dintre cei mai inovatori scriitori din a doua jumătate a secolului 20. Acesta își va prezenta, în cadrul evenimentelor din festival, cel mai recent roman, „Camionul bulgar”.

În ultimii cinci ani editura Dalkey a publicat traducerea în limba engleză a mai multor volume semnate de autorul român: „Vain Art of the Fugue (Zadarnică e arta fugii)”, „The Necessary Marriage (Les noces necessaries/ Nunțile necesare)”, „Hotel Europa”, traduse de Patrick Camiller, și „Pigeon Post (Pigeon volé/ Porumbelul zboară)”, în traducerea lui Jane Kuntz.

Extrasele din „Camionul bulgar” au fost traduse special pentru festival de Alistair Ian Blyth.

În anii precedenți, din România au fost invitate în festival scriitoarele Gabriela Adameșteanu și Ana Maria Sandu. ICR New York continuă colaborarea, în cadrul platformei EUNIC, cu Forumul Cultural Austriac, Centrul Ceh, Serviciile Culturale ale Ambasadei Franceze, Goethe-Institut, Istituto Italiano di Cultura, Institutul Cultural Polonez și Institutul Cervantes, pentru organizarea acestui eveniment. Prezența lui Dumitru Țepeneag la New York a fost posibilă datorită partenerilor cehi, austrieci și francezi, se spune în comunicat.

Potrivit aceleiași surse, ICRNY salută și apariția albumului fotografului Mihaela Marin, „Cehov, Shakespeare, Bergman văzuți de Andrei Șerban” la Editura Institutului Cultural Român. Volumul bilingv, în română și engleză, cuprinde fotografii de la cele mai recente spectacole Andrei Șerban din București, Cluj-Napoca și Budapesta. Textele sunt semnate de Andrei Șerban și Ana Maria Narti, iar traducerea în limba engleză îi aparține lui Samuel Onn.

Programul ulterior al ICR New York nu a fost încă elaborat, se mai spune în comunicat.

Corina Șuteu, fost director al ICR din New York, și Oana Radu, fost director adjunct al institutului, au demisionat în 14 septembrie din funcțiile pe care le dețineau.

Corina Șuteu, care a ocupat, timp de șase ani, funcția de director al ICR din New York, a detaliat la momentul respectiv, într-o scrisoare remisă MEDIAFAX, motivele demisiei sale și a Oanei Radu.

Decizia „vine ca un răspuns natural la șirul de măsuri luate în defavoarea instituției pe care am slujit-o cu pasiune și competență în ultimii șase ani. Schimbarea mandatului Institutului Cultural Român, realizată agresiv, în absența totală a unei dezbateri publice și în contradicție cu atitudinile și luările de poziție ale unui număr impresionant de oameni de cultură și de artiști din România și din străinătate, blocarea fondurilor institutului pentru toamna lui 2012 și compromiterea astfel a unor proiecte deja angajate în colaborare cu parteneri instituționali americani, imposibilitatea de a planifica programul institutului pentru anul viitor și, nu în ultimul rând, reîntoarcerea unei abordări arhaice în politica culturală externă a României au determinat depunerea demisiei”, spunea Corina Șuteu în această scrisoare.

În locul Corinei Șuteu a fost numită în funcția de director al ICR din New York poeta Doina Uricariu.

Fiind însă vorba despre o demisie dintr-o funcție de conducere, Corina Șuteu se supune unei perioade de preaviz de 45 de zile, aceasta urmând să plece efectiv de la conducerea ICR New York în jurul datei de 15 octombrie, au declarat pentru MEDIAFAX reprezentanții ICR.

Demisiile Corinei Șuteu și Oanei Radu de la conducerea ICR din New York au venit în contextul preluării conducerii Institutului Cultural Român de către Andrei Marga.

Președintele ICR, Horia-Roman Patapievici, și vicepreședinții ICR, Tania Radu și Mircea Mihăieș, și-au prezentat, pe 2 august, într-o conferință de presă, motivele pentru care și-au dat demisia de la conducerea intitutului. Patapievici anunțase, încă de la sfârșitul lunii iunie, că întreaga conducere ICR își va da demisia dacă Curtea Constituțională va decide că Ordonanța de Urgență a Guvernului nr 27/ 2012, care prevede trecerea ICR de sub autoritatea președintelui sub cea a Senatului, este constituțională.

Sesizată de Avocatul Poporului, privind caracterul de urgență al actului normativ, Curtea Constituțională s-a pronunțat în data de 31 iulie, stabilind că OUG nr. 27 este constituțională.

Patapievici a subliniat la momentul respectiv că, prin decizia Guvernului, nu este schimbată doar afilierea instituției, care trece „de la autoritatea simbolică a președintelui în subordinea efectivă a Senatului”, ci se modifică și misiunea ICR, care urmează să se ocupe de „identitatea națională a românilor” de peste granițe, așa cum este stipulat în preambulul OUG nr. 27/ 2012 și așa cum a precizat și ministrul Culturii, Puiu Hașotti.

Patapievici a mai spus că ministrul a recunoscut că scopul OUG nu era numai schimbarea subordonării, ci și schimbarea misiunii, la respectarea căreia ar putea veghea numai Senatul.

Citește și